jueves, 30 de enero de 2014

WANGARI Y LOS ÁRBOLES DE LA PAZ


Wangari Maathai ganó el Premio Nobel de la Paz, 2004

CUENTO: LA CAMPANA DE LA JUSTICIA


Ved este cuento y comentad entre todos la historia que nos propone.


La campana de la justicia

En una remota población de Italia el rey Juan había ordenado que se instalara una campana en el centro del jardín principal.
Podía jalar su cordón cualquier persona que hubiera sufridoalguna acción injusta, o se le negara un derecho que le correspondía.
Cuando el rey la escuchaba, de inmediato llamaba a sus consejeros para que resolvieran lo que correspondía hacer. Su sonido era frecuente. La usaban las personas que no recibían pago por su trabajo, o los clientes de algún vendedor de fruta que elevaba demasiado los precios de las naranjas y las manzanas.
La campana se hallaba en una pequeña torre y, con el paso del tiempo, las ramas de una enredadera que crecía en el jardín fueron subiendo poco a poco hasta que el cordón se enredó con ellas.

Había en el pueblo un comerciante que tenía un caballo de carga. Éste había sido un animal fuerte y hermoso que lo ayudó mucho en su negocio. Sin embargo, después de años de trabajo, el animal estaba viejo y cansado. Cuando dejó de resultarle útil el caballero simplemente se desentendió de él. Le soltó las riendas y lo abandonó a su suerte.
Triste, el caballo vagaba por el pueblo en busca de refugio y comida. Una tarde llegó al jardín donde estaba la campana. Se acercó a la enredadera y empezó a morder sus hojas, pues no aguantaba el hambre. Al jalar una de las ramas, tiró sin querer el cordón y la campana empezó a sonar.

El rey pensó que el caballo estaba pidiendo ayuda y llamó a los jueces. Éstos averiguaron que, cuando tenía fuerza y vigor, el animal había servido a su dueño. Por eso resolvieron que él debía cuidarlo ahora, cuando ya no podía trabajar, y se le ordenó que así lo hiciera.
El caballo pasó el resto de su vida en un establo confortable. Cuando tenía hambre salía al patio, tomaba el sol, comía toda la paja que se le antojaba y bebía agua fresca del estanque. A veces el caballero iba a saludarlo. Juntos, recordaban sus aventuras de otros tiempos.

-A partir de un cuento italiano incluido en Il Novellino


miércoles, 15 de enero de 2014

LOVE IS THE ONLY WAY, de Macaco


LOVE IS THE ONLY WAY, DE MACACO

SITUACIÓN: Círculos concéntricos; dos pañuelos, uno en cada mano.

INTRODUCCIÓN: Saltar con los brazos en alto, con los puños cerrados.

ESTRIBILLO: 1: Mover los brazos hacia delante al ritmo de la música agitando los pañuelos (mirando hacia afuera del círculo); 2: seguir así girando sobre uno mismo, dos vueltas; 3: igual que el 1 (mirando hacia dentro del círculo).

1ª ESTROFA:
*Para unos el amor es despertar, una vacuna sin comerciar: desplazar los brazos de izquierda a derecha y viceversa por lo alto, doblando un poco las piernas y girando el cuerpo, 2 veces;
*Un baile de dos que va a compás, si la suma es buena da tres o más: agitar en estilo “hawayano” 4 veces;
*Otros con el amor calculan interés, y si lo rompen calculan otra vez: desplazar los brazos de derecha a izqierda y viceversa a la altura del pecho, 2 veces;
*Oye, dime, en qué lado quieres estar: poner la mano derecha en el hombro izquierdo del compañero y viceversa, y cambiar de situación.

ESTRIBILLO: Igual, pero sin repetir la parte 1.

2ª ESTROFA: Igual que estrofa 1.

ESTRIBILLO: Igual, pero sin repetir la parte 1.

RAPEO: Espontáneos al centro a bailar breakdance, hacer el robot... Los demás jaleamos con palmadas.

ESTRIBILLO: Igual una vez.
ESTRIBILLO: Igual 1º parte; levantar los brazos y moverlos de derecha a izquierda. En el "eih eih" cogerse de las manos
y en los últimos acordes de la guitarra, bajar las manos.

One, dos 
One, dos, tres, 
Love, love, love 
Is the only way 
Is the only way 
'Cause for the world you are someone 
But for someone you're the world 
Love, love, love 
Is the only way 



Para unos el amor es despertar, una vacuna sin comerciar 

Un baile de dos que va a compás, si la suma es buena da 3 o más.
Otros con el amor calculan interés, y si lo rompen calculan otra vez.
Oye, dime, en qué lado quieres estar.

Love, love, love 
Is the only way, 
Is the only way 
'Cause for the world you are someone, but for someone you're the world. 



Para unos el amor es caminar, es un espejo donde mirar.
Una protesta del corazón, si no lo escuchas es respondón.
Otros con el amor juegan a amarrar, y entre los dedos se les suele escapar.
Oye, dime, en qué lado quieres estar.

Love, love, love, is the only way, is the only way
'Cause for the world you are someone, but for someone you're the world.



Viene, va, when love is coming, dreaming of some loving to love.
Viene, va, va, when love is coming, dreaming of some loving to love.
Viene va, viene, va, when love is coming, dreaming of some loving to love.
One love, one love 

Love, love, love, is the only way, is the only way
'Cause for the world you are someone, but for someone you're the world.
Love, love, love, is the only way, is the only way .
'Cause for the world you are someone, but for someone you're the world.




DENIP, 2014. EL CIELO Y EL INFIERNO EN EL PAÍS DE LAS CUCHARAS LARGAS.



Cuenta una antigua leyenda china que un discípulo le preguntó a su Maestro:
-Maestro, ¿cuál es la diferencia entre el cielo y el infierno?
El maestro le respondió:
-Es muy pequeña, y sin embargo de grandes consecuencias. Ven, te mostraré el infierno.
Entraron en una habitación donde cientos de personas estaban sentadas alrededor de una gran mesa. En el centro de la mesa se veían los manjares más exquisitos que uno podía imaginar y, aunque todos tenían una cuchara con la que alcanzaban el plato central, !se estaban muriendo de hambre!; todos estaban hambrientos y desesperados. Para alimentarse disponían de una cuchara que tenía un mango muy largo. Los mangos de las cucharas eran el doble que el de sus brazos. Tan largo era el mango que no podían llevarse el alimento hasta la boca. La desesperación y el sufrimiento eran terribles.
Después de un rato el Maestro le dijo al alumno que le mostraría el cielo. Entraron en una habitación idéntica a la primera. Había también muchas personas alrededor de otro cuenco con los mismos manjares exquisitos y con las mismas largas cucharas, pero allí nadie se quejaba ni lamentaba. Todos estaban felices y bien alimentados.
-No comprendo -dijo el discípulo. ¿Por qué están tan felices aquí mientras son desgraciados en la otra habitación?
El Maestro sonrió: como las cucharas tienen los mangos largos no permitiéndoles llevar la comida a su propia boca, aquí han aprendido a alimentarse unos a otros en una gran comunión fraterna, juntos y solidarios.

Aunque somos únicos y aunque cada cual tiene que recorrer su camino, también es verdad que no vivimos aislados y también que el camino es más nutritivo si se hace en compañía.


PUNTOS PARA REFLEXIONAR 

Ventajas, reglas y organización del trabajo compartido.

Estimulando el trabajo cooperativo.

Estructurar las clases para el trabajo cooperativo, sin importar la materia que sea.

Emplear propuestas de aprendizaje cooperativo la mayor cantidad de tiempo posible.

Saber describir con precisión lo que está haciendo y por qué.

Compartir con los colegas las experiencias sobre las características y ventajas del aprendizaje cooperativo.

Cooperar con los demás, en todos los ambientes donde nos encontremos.

Introducir propuestas de aprendizaje cooperativo y reflexionar la manera de cómo mejorarlas.